ANGLO-FRANCO Communications Ltd

We translate and review, and review, and review, so that you don’t have to!

At Anglo-Franco Communications, we strive to provide our customers with the highest quality translation services at the most competitive rates in the industry. We translate and review, and review, and review, so that you don’t have to!

Isabelle McCann, President.

Contact us today!

613 220-9558

mail@anglofranco.com

Services

Anglo-Franco Communications Ltd is focused on providing professional services in both English and French.
Your needs will be understood, and your expectations surpassed.

High-Quality

High-quality translation is our defining element. Our 3-Peat process is engrained in our values and is complimentary with all our translation services. This sets us apart from other translation companies and means that all our translation projects undergo 3 separate and independent reviews. Our staff proudly reviews each project manually and meticulously so you can be assured that nothing gets lost in translation. Attention to detail is at the forefront of our business.

Competitive Pricing

Before beginning a project, we run a comprehensive analysis and use reporting tools to maximize cost savings for our clients. We have been providing translation services for over 20 years, and over this period we have been able to build extensive terminology databases with a panoply of reference materials specific to our loyal clients. We rely on Translation Memory (TM) software, an innovative tool with a best-in-class Terminology Management System, allowing us to provide the highest quality work.

Project management and analysis

We strive to ensure client satisfaction, which is why project management and analysis are included in all projects at no extra cost, setting us apart from other translation companies. We pride ourselves in our credibility, which is why price transparency is particularly important to us. This ensures that our clients never face any unforeseen costs upon completion of a project.

All translations done in-house

At AFC we believe that the best translation is done manually and not by an auto-generated software, we therefore do all our translations in-house. This allows for the use of precise and uniform wording and terminology. To meet and surpass the expectations of our clients, all translations go through 3 proofreading cycles. Before completing a project, the final proofreading is done by the owner of AFC herself, to ensure that the work is completed to the highest quality. We do not subcontract our work out to agencies, as we hold ourselves accountable to the highest standards and take great pride in the work we do.

Responsiveness and reliability!

In order to guarantee client satisfaction, we maintain high response rates. Our emails are answered within 2 hours, 7 days a week, 6 A.M. to 10 P.M. Eastern Time. When taking on a new project, we make sure to establish a timeframe that is suitable for both parties to guarantee that projects are completed in a timely manner. Our productivity and organization skills have allowed us to consistently submit projects on time, if not earlier. Our timeliness and quick delivery have gained us a very loyal clientele.